Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Директору визового центра вменили в вину сбор личных данных. Бывший фигурант громкого дела рассказал о «большом бизнесе беларусской власти»
  2. «Наша Ніва»: Умерла 45-летняя экс-политзаключенная Тамара Каравай. В прошлом году она была освобождена по помилованию
  3. «У меня к Роману нет никаких претензий». Юрий Зенкович — о встрече с Протасевичем, судьбе Лукашенко и «сувенире из Беларуси»
  4. Если Путин приедет: Зеленский назвал две ключевые темы возможной встречи в Стамбуле
  5. Чиновники хотят повысить налоговую нагрузку. Кого это может затронуть
  6. Власти попросят еще девять стран выдавать беларусов, разыскиваемых на родине
  7. Россия ускоренными темпами наращивает свою военную группировку, несмотря на значительные потери в Украине. В ISW рассказали, с какой целью
  8. Власти хотят запустить очередную базу данных о населении, к которой силовики получат круглосуточный доступ. Парламент утвердил новшество
  9. Власти придумали новшество, которое способно отбить у вас желание повышения зарплаты
  10. Кто тот полковник Журавский, который подбил Зенковича, Федуту и Костусева на якобы госпереворот? Вот что удалось узнать «Зеркалу»
  11. «Наша Ніва»: Умерла 39-летняя экс-политзаключенная Анна Кондратенко. В колонии у нее нашли рак, но не освободили
  12. «Не удивляет их поступок. Пугает реакция взрослых». Мнение о скандале с подростками, показавшими средний палец салюту
  13. Зенкович: в Беларуси действительно была попытка военного переворота, за это арестована группа офицеров пятой бригады спецназа
  14. Видела еще царя, стала звездой в 76 лет и умерла при Лукашенко. Вспоминаем эту великую беларуску в день ее 120-летия
  15. Стало известно, что сейчас с российским комиком, которого избили при задержании беларусские силовики
  16. Введут ли в Беларуси налог на бездетность? В Минтруда ответили «откровенно и прямо»


/

Недавно на канале у российского журналиста Юрия Дудя появились минские блогеры Вадим и Алеся Ключники — они прославились тем, что буквально за год построили в Колодищах «дом мечты» и рассказали о нем в соцсетях. Правда, уже через год уехали из Беларуси из-за репрессий и теперь снимают ролики о жизни в эмиграции. Во время интервью речь зашла о неформальных обращениях по имени вроде «Алеська» и «Анька» — оказалось, кого-то это злит, а кто-то, наоборот, только так и общается с близкими.

Вадим рассказал, что свою жену Алесю называет Алеськой, с уменьшительно-ласкательным суффиксом, и из-за этого ему «регулярно прилетает» критика от подписчиков.

— Предъявляют, что это очень неуважительное обращение, что я отношусь к жене как к чему-то очень второстепенному, посредственному. Но это не так, — уверяет блогер.

Он считает, что такая неформальная форма обращения возмущает в основном россиян, однако «мы беларусы, и у нас это чуть-чуть по-другому»:

— Я долго не мог понять, откуда эти комментарии и что я делаю не так. Но потом мы дружили с ребятами из России, и они мне объяснили разницу. Ее (подругу-россиянку. — Прим. ред.) зовут Аня, и я ее назвал в гостях Анькой. И я по ее взгляду увидел, что мне сейчас прилетит. <…> Оказалось, это как бы грубо в России.

— Я бы не сказал, что прямо неуважительно, но это такая фамильярность, которая многих может напрягать, — согласился Юрий Дудь.

Вадим же уверен, что «в Беларуси все по-другому»:

— Всегда, во всех компаниях, все близкие подруги, жена, просто близкие люди, которых ты любишь, уважаешь и ценишь, — это просто такое суперобращение: Олька, Анька, Юлька, Наташка, Алеська.

Высказывание блогера нажало на коллективную «нервную кнопку». Оказалось, что уменьшительные обращения — это для многих острая и даже больная тема в общении, и в комментариях ее принялись живо обсуждать.

Многие беларусы (впрочем, и не только они) согласились с Вадимом: написали, что в таких обращениях нет ничего плохого и даже можно обидеть близкого человека, если называть его иначе:

  • «Однозначно. Назвать подругу Наташей, а не Наташкой — это значит, вы больше не друзья. Мы уехали, я больше не Юлька, и это болючая потеря в моей жизни».
  • «Я украинка, и для меня открытие, что суффикс -к- может кого-то обидеть. Если меня называют Нелькой, то это про нежное, хорошее, близкое отношение».
  • «Мы с московскими подругами всю жизнь обращаемся друг к другу как Анька, Женька, Ритка, Наташка. Никогда не считала это оскорблением или неуважением».
  • «А с каких это пор уменьшительно-ласкательный суффикс стал оскорблением? Сам беларус и долго жил в РФ. Не слышал, чтобы ни в той, ни в другой стране кто-то обижался. Какие-то новые загоны у людей…»
  • «У нас же даже самый известный шоколад — „Алёнка“».
  • «Я беларуска, и я прослезилась, потому что меня давно так никто не называл. И я поняла почему. Потому что я в эмиграции и нет рядом тех людей. И эти слова я слышу только в голосовых от родственников».

Некоторые напомнили, что уменьшительно-ласкательные обращения даже к взрослым людям очень распространены и в других славянских странах, например, Польше, Словакии и Чехии.

Но многие, наоборот, заявили, что считают подобное обращение в свой адрес невоспитанностью и фамильярностью и сами никого так не называют:

  • «В русском языке уменьшительно-ласкательно — это Алесечка. А Алеська — это собака дворовая».
  • «С чего вы взяли, что они ласкательные? Алесечка — да, но не Танька, Манька, Дашка. Так баре в старину своих крепостных называли».
  • «Человек, который называет меня Юлькой, говорит со мной в последний раз. Это обращение уровня рабочих на стройке с прорабом. Никогда ни родители, ни друзья, ни муж ко мне так не обращались. Юль, Юля, Юленька. И да, я из Беларуси».
  • «Я беларуска, и для меня „Настька“ — это неуважительно. Так же, как Анька, Дашка, Машка и т. д. Никого так не называю. И считаю, что „мы беларусы, у нас по-другому“ в данном случае притянуто за уши. Не у всех так».
  • «Не люблю, когда меня называют уменьшительно-ласкательно. Например: Мишка, Мишутка, Мишанька … Люблю только, когда меня называют мой господин, Ваше величество, царь, святой Михаил, ну или как минимум на вы и шепотом: Михаил Сергеевич», — заявил один пользователь.

А кого-то споры вокруг «ласковых» или «официальных» обращений вообще никак не задевают — они привыкли к совсем другим:

«Меня мой бойфренд звал Кузьмич! Мы дружим вот уже 25 лет, и я все еще Кузьмич для него».

«Мы с подругой, когда встречаемся:

— Привет, овца-а-а-а.

— Привет, коза-а-а-а».

В комментарии пришла даже бывшая беларусская телеведущая, а теперь тренер по фейсфитнесу Люция Геращенко, ранее известная как Люся Лущик.

«Меня это всегда возмущало, тем более меня вообще Люськой называют. Полное имя Люция, какая я вам Люська?! Но так люди действительно показывают вам свое тепло и близость. Очень воспитанные называют Люциечкой, совсем родные могут Люсенькой…

Но в Беларуси такие культурные особенности», — написала она.

«Может, просто эти люди еще помнят Люсю Лущик», — ответили на ее комментарий.

Напомним, телекарьеру тогда еще Люся Лущик начала в 2003 году на теперь уже несуществующем Первом музыкальном канале. Вела концерты, презентации, снималась в рекламе, играла в Современном художественном театре и сериалах.​ Около десяти лет назад вышла замуж за бизнесмена Андрея Геращенко и теперь использует эту фамилию в публичной деятельности и соцсетях, а заодно и имя «Люция» вместо «Люся».