1. «Я уже сказал президенту Дуде, сказал пану Сикорскому». Тихановский — о своем видении, как давить на Лукашенко
  2. «Киберпартизаны»: На встречи к Мельниковой агент КГБ Лобеев летал с попутчиками-коллегами
  3. Армия РФ может переломить ситуацию на поле боя в свою пользу уже этим летом. Для этого есть предпосылки — ISW
  4. «Усложняют процесс регистрации». Для записи на польские визы появились новые требования — рассказываем
  5. В Беларуси запретили собирать несколько видов съедобных грибов — штраф до 1260 рублей
  6. «Они все обречены». В РФ заявили, что ползшие в Суджу по газопроводу военные тяжело заболели, но им отказали в выплатах
  7. В прошлом веке минчанин шесть месяцев прятался от властей в подвале дома в центре Минска. У него была веская причина — вот какая
  8. Сергей Тихановский вышел из тюрьмы и намерен «ломать режим». Спросили у социолога, совпадает ли это с настроениями беларусов в 2025 году
  9. «Удивительно, как такой глупый человек мог стать премьер-министром», — сказал этот минский фотограф о кремлевском небожителе. И пожалел
  10. «Посмеялся над их фантазией». Поговорили с экс-менеджером крупных фармкомпаний, осужденным за донаты и освобожденным с Тихановским
Чытаць па-беларуску


В канадском издательстве Grunwald Publishing вышла повесть Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский основательницы издательства Воли Яновской, пишет bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Книга Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info

Книга в переводе называется Maksim Haretski «Two Souls» и продается на самых папулярных интернет-площадках (например, Amazon) в двух форматах: электронном и печатном.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — отметила Яновская.

Максим Горецкий — классик беларусской литературы. Родился в 1893 году, участвовал в Первой мировой войне. Автор повести «Дзве душы», документально-художественных записок «На імперыялістычнай вайне», романов «Віленскія камунары» и «Камароўская хроніка». У 1938 году был расстрелян, позднее реабилитирован.